angielski

[20] When father was still a citizen of this world and came once to Tyre, he asked me with his screeching, imperious voice how many men were already beheaded because of my severe jurisdiction, and how many were already crucified. And I answered him completely according to the truth: ‘No one until now, for luckily there never was a well-founded reason for it yet.’ [21] Then he said to me with eyes that were really glowing from anger: ‘You were, are and will remain a stupid fool. If you want to keep up an ever increasing respect for the law, you still must give an example from time to time, even if no one has transgressed the law. If there are no criminals, you must take with force the first one you can find, out of the crowd, accuse him of a crime, confirm it by hired witnesses and then do your job, severely and relentlessly. By that, you will incite a true respect for the law with the people, and by that you can acquire great honor with the emperor.’ [22] Then I said: ‘But we secretly received from the emperor the order not to torment someone with the too sharp severity of the law when there is not sufficient reason for it. A soldier and commander can act like that indeed, but this can absolutely not be done in the peaceful sphere of the citizens.’ [23] Then father said again, with a despising smile: “You were, are and will remain a stupid fool’, turned his back on me and left me with apparent haste, and later I never saw him again. A couple of years later I received the message from Rome that he died. And I truly could not mourn for him. [24] As he was during his physical life, so he is still now, but his idolization of the emperor is much worse. [25] O Lord and Master of all existence and life, will such a soul eternally never improve? Will he never more receive a better understanding - and the crowd of souls in the beyond who conform themselves to him, neither?” [26] With a friendly face I said: “Friend, with God all things are possible, even if they seem for man on this Earth ever so impossible. However, the ‘how’ and ‘when’ you will only understand when My Spirit of eternal love and truth in your soul will reveal it to you personally.” [27] The Roman was satisfied with that, and thought more deeply about what he had seen and what I had said.

polski

[20] Kiedy ojciec był jeszcze obywatelem tego świata i raz przybył do Tyru, swoim piskliwym, władczym głosem zapytał mnie, ilu ludzi zostało już ściętych za moją surową jurysdykcję, a ilu już ukrzyżowano. A ja odpowiedziałem mu całkowicie zgodnie z prawdą: „Do tej pory nikt, bo na szczęście nigdy nie było ku temu uzasadnionego powodu”. [21] Wtedy powiedział do mnie oczami, które naprawdę błyszczały od gniewu: „Byłeś, jesteś i pozostaniesz głupim głupcem”. Jeśli chcesz zachować coraz większy szacunek dla prawa, musisz od czasu do czasu dawać przykład, nawet jeśli nikt nie przekroczył prawa. Jeśli nie ma przestępców, należy siłą wyciągnąć z tłumu pierwszego, jakiego się znajdzie, oskarżyć go o przestępstwo, potwierdzić to wynajętymi świadkami, a potem robić swoje, surowo i bezlitośnie. W ten sposób wzbudzisz w narodzie prawdziwy szacunek dla prawa i zyskasz w ten sposób wielki zaszczyt u cesarza. [22] Wtedy powiedziałem: „Ale my potajemnie otrzymaliśmy od cesarza rozkaz, aby nikogo nie dręczyć zbyt surową surowością prawa, gdy nie ma ku temu wystarczającego powodu”.Żołnierz i dowódca może tak postępować, ale w spokojnej sferze obywateli nie da się tego zrobić. [23] Wtedy ojciec znowu powiedział z pogardliwym uśmiechem: „Byłeś, jesteś i pozostaniesz głupim głupcem”, odwrócił się ode mnie i z pozornym pośpiechem opuścił mnie, a później już go więcej nie widziałem. Kilka lat później otrzymałem wiadomość z Rzymu, że zmarł. I naprawdę nie mogłam go opłakiwać. [24] Tak jak był za życia fizycznego, tak jest nadal, ale jego idolizacja cesarza jest znacznie gorsza. [25] Panie i Władco wszelkiego istnienia i życia, czy taka dusza nigdy się nie poprawi? Czy on już nigdy nie otrzyma lepszego zrozumienia – ani też tłum dusz w zaświatach, które się do niego dostosowują?” [26] Z przyjazną miną powiedziałem: „Przyjacielu, u Boga wszystko jest możliwe, nawet jeśli człowiekowi na tej Ziemi wydaje się to zupełnie niemożliwe. Jednakże „jak” i „kiedy” zrozumiecie dopiero wtedy, gdy Mój Duch wiecznej miłości i prawdy w waszej duszy objawi wam to osobiście. [27] Rzymianin był tym usatysfakcjonowany i głębiej zastanowił się nad tym, co widział i co powiedziałem.

PolskoAngielski.pl | Jak korzystać z tłumaczenia angielski-polski?

Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.


Polityka prywatności

Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.